Strategic Action Plan: Bring Leon Home
Status: Immediate Execution Required
Date: December 2025
Table of Contents
1. Draft Letter to Chairman Bastrykin
Strategy: This draft files a specific report of Abuse of Office (Article 285) regarding the procedural impossibility of the 24-hour guardianship appointment. The Russian text is styled for prosecutorial review.
To:
Alexander Ivanovich Bastrykin
Chairman of the Investigative Committee of the Russian Federation
From: Nicholas Levenstein
Subject: STATEMENT OF CRIME (Application under Art. 144-145 of the Code of Criminal Procedure) regarding Abuse of Office and unlawful isolation of a minor.
Dear Alexander Ivanovich,
I am appealing to you personally because local authorities in the Basmanny District of Moscow are engaged in a systematic cover-up of violations regarding my son, Leon Levenstein (born 27.02.2020), a citizen of the United States.
This is not a civil family dispute; it is a case of administrative corruption and negligence that has endangered a child.
The Facts of the Violation:
1. Suspicious Speed of Guardianship (Abuse of Office - Art. 285 UK RF):
My son’s mother, Anna Lyudinovskova, died on December 5, 2023. Yet, the very next day, December 6, 2023, the Basmanny District Guardianship Authority (Opeka) issued an order granting temporary guardianship to Mr. Andrei Malevanny.
It is procedurally impossible to legally verify a candidate’s background, income, and criminal record, and rule out the existence of a father in less than 24 hours. This speed indicates likely collusion or criminal negligence by the officials, specifically Deputy Head Svetlana Istomina.
2. Falsification of Circumstances:
The guardianship was granted on the false premise that the child was "left without parental care," despite my data being available in the child’s records.
3. Unlawful Isolation (Art. 127 UK RF):
Since December 2023, the guardian has completely isolated my son. Most recently, on December 12, 2025, the court inexplicably denied my request for a visitation schedule, effectively legalizing the total isolation of a child from his father without legal grounds.
Request:
I request that you:
- Initiate a pre-investigation check into the actions of the Basmanny Guardianship officials regarding the expedited appointment on December 6, 2023.
- Take personal control over the checking of facts regarding the isolation of the minor.
Кому:
Бастрыкину Александру Ивановичу
Председателю Следственного комитета Российской Федерации
От: Николаса Левенстайна
Тема: ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРЕСТУПЛЕНИИ (в порядке ст. 144-145 УПК РФ) о злоупотреблении должностными полномочиями и незаконном удержании несовершеннолетнего.
Уважаемый Александр Иванович!
Я обращаюсь к Вам лично, так как местные органы власти Басманного района г. Москвы систематически скрывают нарушения прав моего сына, Леона Левенстайна (27.02.2020 г.р.), гражданина США.
Это не гражданско-правовой семейный спор, а случай административной коррупции и халатности, создающий угрозу для ребенка.
Факты нарушений:
1. Подозрительная скорость установления опеки (Злоупотребление полномочиями - ст. 285 УК РФ):
Мать моего сына, Анна Людиновскова, скончалась 5 декабря 2023 года. Однако уже на следующий день, 6 декабря 2023 года, ОСЗН Басманного района издал распоряжение о временной опеке гр. Андрея Малеванного.
Процессуально невозможно за 24 часа законно проверить кандидата, его доход, отсутствие судимости и исключить наличие отца. Такая скорость указывает на сговор или преступную халатность должностных лиц, в частности заместителя начальника Светланы Истоминой.
2. Фальсификация обстоятельств:
Опека была оформлена на ложном основании, что ребенок «остался без попечения родителей», несмотря на наличие моих данных в документах ребенка.
3. Незаконная изоляция (ст. 127 УК РФ):
С декабря 2023 года опекун полностью изолировал сына. 12 декабря 2025 года суд необъяснимым образом отказал мне даже в графике общения, фактически легализовав полную изоляцию ребенка от отца без законных оснований.
Прошу:
- Провести доследственную проверку действий сотрудников опеки Басманного района по факту ускоренного назначения опеки 6 декабря 2023 года.
- Взять под личный контроль проверку фактов изоляции несовершеннолетнего.
2. Media Pitch to Journalist (Elena Pogrebeshskaya)
Strategy: The hook is "Kafka in Moscow"—emphasizing the absurdity of being erased from existence in 24 hours.
Subject: KAFKA IN MOSCOW: Guardianship appointed 24 hours after mother's death to hide American father
Hello Elena!
My name is Nicholas Levenstein. I am writing to you because my story is not just a "family dispute," but a ready-made script for a psychological thriller about how the system can "erase" a living father.
The Essence of the Story:
In December 2023, the mother of my 5-year-old son Leon passed away suddenly.
Exactly one day later (December 6), the Basmanny District Guardianship Authority appointed her brother as guardian. In one day, they "verified" the candidate and "decided" that the father did not exist.
Since then, I, the biological father, have not seen my son once.
What is Happening Now (Absurdity):
- I passed all checks (including international ones) and proved I am a fit father.
- The guardian (uncle) has completely isolated the child.
- On December 12, 2025, the court issued a decision lawyers call "legal nonsense": I was refused even a visitation schedule, although I have not been deprived of parental rights.
This is a story about how officials cover up their negligence (appointing guardianship in 24 hours) by breaking a child's life. My son is a U.S. citizen, but he is being hidden in Moscow like a hostage.
I am ready to give a frank interview. I don't need politics; I need my son back.
Respectfully,
Nicholas Levenstein
Тема: КАФКА В МОСКВЕ: Опека назначила опекуна через 24 часа после смерти матери, чтобы скрыть отца-американца
Здравствуйте, Елена!
Меня зовут Николас Левенстайн. Я пишу вам, потому что моя история — это не просто «семейный спор», а готовый сценарий психологического триллера о том, как система может «стереть» живого отца.
Суть истории:
В декабре 2023 года мать моего 5-летнего сына Леона внезапно умирает.
Ровно через один день (6 декабря) опека Басманного района уже назначает опекуном её брата. За один день они «проверили» кандидата и «решили», что отца не существует.
С тех пор я, биологический отец, не видел сына ни разу.
Что происходит сейчас (Абсурд):
- Я прошел все проверки (включая международные), доказал, что я нормальный отец.
- Опекун (дядя) полностью изолировал ребенка.
- 12 декабря 2025 года суд вынес решение, которое юристы называют «правовым нонсенсом»: мне отказали даже в графике общения, хотя я не лишен родительских прав.
Это история о том, как чиновники прикрывают свою халатность (назначение опеки за 24 часа), ломая жизнь ребенку. Мой сын — гражданин США, но его прячут в Москве, как заложника.
Я готов дать откровенное интервью. Мне не нужна политика, мне нужно вернуть сына.
С уважением,
Николас Левенстайн
3. Translator & Interpreter Brief
Strategy: Ensures consistency. The English column provides the instruction; the Russian column provides the terminology the interpreter MUST use in Russian.
A. The "Do Not Translate" List
Keep these proper nouns consistent in all filings to avoid confusion.
- Leon Levenstein (Leon)
- Andrei Malevanny (The Guardian)
- Svetlana Istomina (The Official)
- Opeka (Guardianship Authority)
B. Context for Interpreters
The "One-Day" Hook: Whenever the date "December 6, 2023" is mentioned, emphasize that this was one day after the death. This is the core evidence of corruption.
Tone: When speaking about the court decision of Dec 12, 2025, the tone should be shocked and indignant. Nicholas is cited as a "fit parent" by international authorities, yet the Russian court treats him like a criminal.
A. Russian Spellings (Mandatory)
- Леон Левенстайн
- Андрей Малеванный
- Светлана Истомина
- Опека (или Органы опеки и попечительства)
B. Critical Vocabulary Table
| Concept | REQUIRED Legal Term |
|---|---|
| Failures of officials | Халатность / Злоупотребление (Negligence / Abuse) |
| Took the child | Удерживает (Wrongfully retains) |
| One-day appointment | Необоснованно ускоренная процедура (Unjustifiably expedited) |
| I want to see my son | Я требую устранить препятствия (Demand removal of obstacles) |
| Arbitrariness | Самоуправство (Self-rule/Arbitrariness) |