Answers to Legal Questions about Leon’s Case
Ответы на юридические вопросы по делу Леона
Bilingual FAQ (English / Русский) based on case records from Bring Leon Home and related legal documentation.
Last major updates reflect proceedings through late 2025 / early 2026. This is for informational purposes and is not legal advice.
For the latest, visit bringleonhome.org/summary.
Is the biological father legally recognized as the father under Russian law? / Признан ли биологический отец законным отцом по российскому праву?
English: Yes. Nicholas Levenstein is legally recognized as Leon’s father under Russian law. The Basmanny District Court officially confirmed his paternity in the custody lawsuit (Case No. 02-0698/2025, filed August 2024; decision March 10, 2025), acknowledging him as the biological father despite denying custody. Leon’s birth certificate (Republic of Malta, No. 143343, March 6, 2020) lists Nicholas as the father.
Русский: Да. Nicholas Levenstein юридически признан отцом Леона по российскому законодательству. Басманный районный суд официально подтвердил его отцовство в деле об опеке (№ 02-0698/2025, подано в августе 2024 г.; решение от 10 марта 2025 г.), признав его биологическим отцом, несмотря на отказ в передаче опеки. В свидетельстве о рождении Леона (Республика Мальта, № 143343 от 6 марта 2020 г.) Nicholas указан как отец.
Has the father's parental right formally been restricted or terminated by the court before? / Были ли родительские права отца официально ограничены или прекращены судом ранее?
English: No. Nicholas’s parental rights have never been restricted or terminated by any court. He retains full parental rights over Leon under law. Russian authorities appointed a guardian while noting the father holds full legal parental status. No court decision has revoked or limited his rights as Leon’s father.
Русский: Нет. Родительские права Nicholas никогда не были ограничены или прекращены каким-либо судом. Он сохраняет полные родительские права в отношении Леона по закону. Российские власти назначили опекуна, отметив при этом, что отец обладает полным юридическим родительским статусом. Решений суда об отзыве или ограничении его прав как отца Леона не существует.
Was the father notified before the guardianship was imposed? / Был ли отец уведомлен до назначения опеки?
English: No. The father was not notified before guardianship was appointed. On December 6, 2023 (day after Leon’s mother died), Moscow authorities granted preliminary guardianship to maternal uncle Andrei Malevanny (Order No. 1187-OP) without informing Nicholas. He learned of the death and guardianship only around December 19–21, 2023.
Русский: Нет. Отец не был уведомлен до назначения опеки. 6 декабря 2023 г. (на следующий день после смерти матери Леона) московские власти предоставили предварительную опеку дяде по материнской линии Андрею Малеванному (Приказ № 1187-ОП) без уведомления Nicholas. Он узнал о смерти и опеке только примерно 19–21 декабря 2023 г.
What exact court currently has jurisdiction over the child? / Какой именно суд в настоящее время обладает юрисдикцией в отношении ребенка?
English: The Basmanny District Court of Moscow handles main custody and guardianship disputes. A separate visitation rights case is in the Golovinsky District Court. Basmanny has primary jurisdiction over custody/guardianship; Golovinsky over visitation issues.
Русский: Басманный районный суд Москвы рассматривает основные споры об опеке и попечительстве. Отдельное дело о праве на посещение (общение) находится в Головинском районном суде. Басманный суд обладает основной юрисдикцией по вопросам опеки, а Головинский — по вопросам порядка общения.
Who is Andrei Malevanny to Leon or his Mom? / Кем приходится Андрей Малеванный Леону или его матери?
English: Andrei Yuryevich Malevanny is Leon’s maternal uncle — the brother of Leon’s late mother, Anna Yurievna Lyudinovskova. After Anna’s death in December 2023, he was appointed as Leon's guardian in Moscow.
Русский: Андрей Юрьевич Малеванный — дядя Леона по материнской линии, брат покойной матери Леона Анны Юрьевны Людиновсковой. После смерти Анны в декабре 2023 года он был назначен опекуном Леона в Москве.
Do you know or have any idea of the address or contact info for this guardian? / Знаете ли вы адрес или контактную информацию этого опекуна?
English: Known addresses associated with Andrei Malevanny in case materials include: 49 Kronstadt Blvd, Building 1, Apt 198, Moscow; and 5th Line of Vasilievsky Island, Building 64/13, Apt 22, St Petersburg. These have appeared in connection with official guardianship evaluations.
Русский: Известные адреса, связанные с Андреем Малеванным в материалах дела: Москва, Кронштадтский бульвар, д. 49, корп. 1, кв. 198; и Санкт-Петербург, 5-я линия Васильевского острова, д. 64/13, кв. 22. Эти данные фигурировали в рамках официальных проверок условий опеки.
Have you ever been convicted of any crime that makes you unsuitable for parental care? / Были ли вы когда-либо судимы за преступление, которое делает вас непригодным для воспитания?
English: No. Nicholas has no criminal convictions. He has provided official police clearances from relevant jurisdictions (Malta, USA, Ireland) to the Russian courts to prove his suitability and clean record.
Русский: Нет. Nicholas не имеет судимостей. Он предоставил официальные справки об отсутствии судимости из соответствующих юрисдикций (Мальта, США, Ирландия) в российские суды, чтобы доказать свою пригодность и отсутствие криминального прошлого.
Have you neglected the child or endangered the child's health in the past? / Пренебрегали ли вы ребенком или подвергали ли вы опасности здоровье ребенка в прошлом?
English: No. There is no evidence or record of Nicholas neglecting or endangering Leon. On the contrary, records show continuous financial support, involvement in Leon's life since birth, and extensive legal efforts to ensure his well-being and return.
Русский: Нет. Нет никаких доказательств или записей о том, что Nicholas пренебрегал Леоном или подвергал его опасности. Напротив, материалы дела подтверждают постоянную финансовую поддержку, участие в жизни Леона с момента рождения и значительные юридические усилия для обеспечения его благополучия и возвращения.
Were you in a healthy relationship with the mom before she passed away? / Были ли вы в здоровых отношениях с матерью до ее смерти?
English: While Nicholas and Anna were not married and had periods of disagreement, they cooperated in raising Leon. Nicholas provided significant financial support and remained a dedicated father. There are no records of domestic violence or abuse in their history.
Русский: Хотя Nicholas и Анна не состояли в браке и у них были периоды разногласий, они сотрудничали в вопросах воспитания Леона. Nicholas оказывал значительную финансовую поддержку и оставался преданным отцом. В их истории нет записей о домашнем насилии или жестоком обращении.
Is the child a Russian citizen, American or dual? / Является ли ребенок гражданином России, США или имеет двойное гражданство?
English: Leon is a dual citizen. He is a U.S. citizen by birth (through his father) and possesses Russian citizenship through his mother. Legally, he holds both statuses.
Русский: Леон имеет двойное гражданство. Он является гражданином США по рождению (через отца) и имеет российское гражданство через мать. Юридически он обладает обоими статусами.
Submit any DNA or records that can further prove you are the biological father. / Предоставьте ДНК-тесты или документы, подтверждающие биологическое отцовство.
English: Paternity is already legally established. Nicholas has Leon’s Maltese birth certificate listing him as father, and the Russian Basmanny District Court has formally confirmed this. A DNA test was previously provided to the US Embassy in 2020. Nicholas remains willing to provide further DNA samples if requested by a competent authority.
Русский: Отцовство уже установлено юридически. У Nicholas есть мальтийское свидетельство о рождении Леона, где он указан отцом, и Басманный районный суд Москвы официально подтвердил этот факт. Тест ДНК ранее предоставлялся в посольство США в 2020 году. Nicholas готов предоставить дополнительные образцы ДНК по запросу компетентных органов.